特别片名中落脚的“她”,以及英文名“Lost in the Stars (迷失在星空)”,都暗含了全新的解读。
一是推进高新技术格式电影摄制放映全工艺链关键技术标准化研究,正式发布首个由中国牵头的国际电影技术标准。5月16日,我所牵头研制修订的首个国际电影技术标准《数字影院立体放映技术要求和测量方法》已由国际标准化组织(ISO)批准正式发布,该标准的发布既填补了我国在电影技术领域国际标准的空白,打破电影发达国家垄断,也为我国自主知识产权电影设备进入国际市场、参与国际竞争争取了主导权。
主要看点:
可到了近十多年,国产西游题材已经几乎到了烂片集中营的地步。
《宇宙探索编辑部》的英文名是Journey to the west,这也是“西游记”的英文译名。导演孔大山在一次采访中苦口婆心地解释:“唐志军对应的是唐僧,孙一通是孙悟空。影片的内核跟《西游记》是一样的,都讲述一个人怀着伟大的理想,带着他的小伙伴们踏上寻找终极答案的旅途。不同的是唐僧是去西天求取真经,唐志军是去西南深山寻找外星人,但他们的困惑、执念和最后的结果都有某种程度的互文。我觉得这部电影大家可以当作当代的《西游记》去看。”
导演马克·福斯特此前在采访中便多次强调:“奥托是一个我们都能与之共鸣的角色”,制片人威尔逊也曾表示:“这个故事有无数地方能让人产生共鸣。比如寻找希望、与意料之外的人建立联系,以及学会接受与自己不同的人,这些主题都将对我们产生深刻影响。”首周末的观众反馈,更是有力地印证了主创们的创作理念,观众在奥托的人生故事中强烈共振,收获治愈自我的能量:“126分钟足够治愈我,哈哈大笑了无数次,又在最后哭得泣不成声”、“像是一场情感风暴”、“祝每一个为难自己的我们都有真心的朋友在身边”、“希望现实中看似冷漠的人也能遇到愿意照进来的一束光”。相信这道细腻而美好的暖光,将照进更多观众的心底,鼓励每一个经历低谷的人重拾那份“好好生活”的勇气。